Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Croata-Inglês - Ti si moje umjetnicko srce.......
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Carta / Email
Título
Ti si moje umjetnicko srce.......
Texto
Enviado por
milkman
Língua de origem: Croata
Ti si moje umjetnicko srce.......ljubimmmmmmmmmmmm
Título
You are my artistic heart....
Tradução
Inglês
Traduzido por
Pedreco
Língua alvo: Inglês
You are my artistic heart.......kissssss
Última validação ou edição por
lilian canale
- 5 Agosto 2009 09:34
Última Mensagem
Autor
Mensagem
2 Agosto 2009 00:51
fikomix
Número de mensagens: 614
ljubimmmmmmmmmmm-I kisssssssssssss
2 Agosto 2009 01:08
Pedreco
Número de mensagens: 29
not necessarily.
2 Agosto 2009 11:51
zakeralo
Número de mensagens: 40
Ja bih stavila "Kisses!" ili "Love you!" umesto "love it"
2 Agosto 2009 14:36
Snicker
Número de mensagens: 4
You are my artistic heart..
Kissssssssssss it
3 Agosto 2009 19:44
Edyta223
Número de mensagens: 787
volim - love
ljubim - kisses
4 Agosto 2009 21:36
itgiuliana
Número de mensagens: 55
"Ljubimmmm..." means "kiss" (1. person singular), so it can be "kiss youuuuu...." or "kissing you" (without I am) or just "kiss".
5 Agosto 2009 00:35
maki_sindja
Número de mensagens: 1206
ljubimmmmmmmmmmmm - kissssssssssss