Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Tyrkisk - Librizzi, come si chiama questo bel ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Dagligliv - Dagligliv
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Librizzi, come si chiama questo bel ...
Tekst
Tilmeldt af
mirzan
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
Librizzi, come si chiama questo bel pupone?
Titel
librizzi (özel isim), bu tatlı bebeğin adı nedir?
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
haaakaaan
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Librizzi, bu güzel bebeğin adı nedir?
Bemærkninger til oversættelsen
Librizzi= (özel isim)
Senest valideret eller redigeret af
cheesecake
- 16 Oktober 2009 17:58
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
16 Oktober 2009 17:40
cheesecake
Antal indlæg: 980
Hakan, "tatlı" bebeğin yerine "güzel" bebeğin diyebilir miyiz?
16 Oktober 2009 17:54
haaakaaan
Antal indlæg: 4
Evet sevgili Cheesecake,"tatlı" bebeğin yerine "güzel" bebeğin de denilebilir.
16 Oktober 2009 17:58
cheesecake
Antal indlæg: 980
Tamam öyleyse bu düzeltmeyi yapıp onaylıyorum