ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-トルコ語 - Librizzi, come si chiama questo bel ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活 - 日常生活
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Librizzi, come si chiama questo bel ...
テキスト
mirzan
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
Librizzi, come si chiama questo bel pupone?
タイトル
librizzi (özel isim), bu tatlı bebeğin adı nedir?
翻訳
トルコ語
haaakaaan
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Librizzi, bu güzel bebeğin adı nedir?
翻訳についてのコメント
Librizzi= (özel isim)
最終承認・編集者
cheesecake
- 2009年 10月 16日 17:58
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 10月 16日 17:40
cheesecake
投稿数: 980
Hakan, "tatlı" bebeğin yerine "güzel" bebeğin diyebilir miyiz?
2009年 10月 16日 17:54
haaakaaan
投稿数: 4
Evet sevgili Cheesecake,"tatlı" bebeğin yerine "güzel" bebeğin de denilebilir.
2009年 10月 16日 17:58
cheesecake
投稿数: 980
Tamam öyleyse bu düzeltmeyi yapıp onaylıyorum