Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Turkki - Librizzi, come si chiama questo bel ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaTurkki

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Librizzi, come si chiama questo bel ...
Teksti
Lähettäjä mirzan
Alkuperäinen kieli: Italia

Librizzi, come si chiama questo bel pupone?

Otsikko
librizzi (özel isim), bu tatlı bebeğin adı nedir?
Käännös
Turkki

Kääntäjä haaakaaan
Kohdekieli: Turkki

Librizzi, bu güzel bebeğin adı nedir?
Huomioita käännöksestä
Librizzi= (özel isim)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cheesecake - 16 Lokakuu 2009 17:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Lokakuu 2009 17:40

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Hakan, "tatlı" bebeğin yerine "güzel" bebeğin diyebilir miyiz?

16 Lokakuu 2009 17:54

haaakaaan
Viestien lukumäärä: 4
Evet sevgili Cheesecake,"tatlı" bebeğin yerine "güzel" bebeğin de denilebilir.

16 Lokakuu 2009 17:58

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Tamam öyleyse bu düzeltmeyi yapıp onaylıyorum