Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Turkiskt - Librizzi, come si chiama questo bel ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktTurkiskt

Bólkur Dagliga lívið - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Librizzi, come si chiama questo bel ...
Tekstur
Framborið av mirzan
Uppruna mál: Italskt

Librizzi, come si chiama questo bel pupone?

Heiti
librizzi (özel isim), bu tatlı bebeğin adı nedir?
Umseting
Turkiskt

Umsett av haaakaaan
Ynskt mál: Turkiskt

Librizzi, bu güzel bebeğin adı nedir?
Viðmerking um umsetingina
Librizzi= (özel isim)
Góðkent av cheesecake - 16 Oktober 2009 17:58





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Oktober 2009 17:40

cheesecake
Tal av boðum: 980
Hakan, "tatlı" bebeğin yerine "güzel" bebeğin diyebilir miyiz?

16 Oktober 2009 17:54

haaakaaan
Tal av boðum: 4
Evet sevgili Cheesecake,"tatlı" bebeğin yerine "güzel" bebeğin de denilebilir.

16 Oktober 2009 17:58

cheesecake
Tal av boðum: 980
Tamam öyleyse bu düzeltmeyi yapıp onaylıyorum