Traducción - Italiano-Turco - Librizzi, come si chiama questo bel ...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Cotidiano - Cotidiano  Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Librizzi, come si chiama questo bel ... | | Idioma de origen: Italiano
Librizzi, come si chiama questo bel pupone? |
|
| librizzi (özel isim), bu tatlı bebeğin adı nedir? | | Idioma de destino: Turco
Librizzi, bu güzel bebeÄŸin adı nedir? | Nota acerca de la traducción | |
|
Última validación o corrección por cheesecake - 16 Octubre 2009 17:58
Último mensaje | | | | | 16 Octubre 2009 17:40 | | | Hakan, "tatlı" bebeÄŸin yerine "güzel" bebeÄŸin diyebilir miyiz? | | | 16 Octubre 2009 17:54 | | | Evet sevgili Cheesecake,"tatlı" bebeÄŸin yerine "güzel" bebeÄŸin de denilebilir. | | | 16 Octubre 2009 17:58 | | | Tamam öyleyse bu düzeltmeyi yapıp onaylıyorum  |
|
|