Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - Edward asked the old man, he didn't ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Edward asked the old man, he didn't ...
Tekst
Tilmeldt af çıtıpıtı
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Edward asked the old man, he didn't understand what was happening,"...but why Jacob? Why must I leave my house just because you've told me to?"

"The King has escaped from the prison at Hampton Court." explained Jacob, "He's riding south. So he is going to pass through this forest and so will Cromwell's soldiers"
Bemærkninger til oversættelsen
THE CHÄ°LDREN OF NEW FOREST

<hm>02/08 Lilian </hm>

Titel
Edward yaşlı adama sordu.
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af queenbee:)
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Edward yaşlı adama sordu, ne olduğunu anlamamıştı,"...fakat neden Jacob? Neden sadece sen söyledin diye evimden ayrılmak zorundayım?"

"Kral Hampton Court'taki hapishaneden kaçtı." diyerek açıkladı Jacob. "Güneye doğru gidiyor. Böylece bu ormandan geçecek, Cromwell'in askerleri de öyle."
Bemærkninger til oversættelsen
Son satırda will den sonra bir fiil ya da sıfat gelmeli mi bilemiyorum ya da bu bir kalıp mı?
Senest valideret eller redigeret af 44hazal44 - 17 Februar 2010 20:13





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 Februar 2010 15:46

gamine
Antal indlæg: 4611
Almost sure it's homework. Born in 1995.

14 Februar 2010 15:53

Bamsa
Antal indlæg: 1524
Hej Lene

Denne anmodning har allerede været i fængsel lilian "annulerede standby'en" 8 februar...

CC: gamine

14 Februar 2010 15:57

gamine
Antal indlæg: 4611
Tak Ernst. Så sæt den fri igen. That's what happens when you have been away from a couple of days.

CC: Bamsa lilian canale

14 Februar 2010 18:07

lilian canale
Antal indlæg: 14972

15 Februar 2010 00:12

gamine
Antal indlæg: 4611