Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - Edward asked the old man, he didn't ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Edward asked the old man, he didn't ...
Tekst
Skrevet av çıtıpıtı
Kildespråk: Engelsk

Edward asked the old man, he didn't understand what was happening,"...but why Jacob? Why must I leave my house just because you've told me to?"

"The King has escaped from the prison at Hampton Court." explained Jacob, "He's riding south. So he is going to pass through this forest and so will Cromwell's soldiers"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
THE CHÄ°LDREN OF NEW FOREST

<hm>02/08 Lilian </hm>

Tittel
Edward yaşlı adama sordu.
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av queenbee:)
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Edward yaşlı adama sordu, ne olduğunu anlamamıştı,"...fakat neden Jacob? Neden sadece sen söyledin diye evimden ayrılmak zorundayım?"

"Kral Hampton Court'taki hapishaneden kaçtı." diyerek açıkladı Jacob. "Güneye doğru gidiyor. Böylece bu ormandan geçecek, Cromwell'in askerleri de öyle."
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Son satırda will den sonra bir fiil ya da sıfat gelmeli mi bilemiyorum ya da bu bir kalıp mı?
Senest vurdert og redigert av 44hazal44 - 17 Februar 2010 20:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 Februar 2010 15:46

gamine
Antall Innlegg: 4611
Almost sure it's homework. Born in 1995.

14 Februar 2010 15:53

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Hej Lene

Denne anmodning har allerede været i fængsel lilian "annulerede standby'en" 8 februar...

CC: gamine

14 Februar 2010 15:57

gamine
Antall Innlegg: 4611
Tak Ernst. Så sæt den fri igen. That's what happens when you have been away from a couple of days.

CC: Bamsa lilian canale

14 Februar 2010 18:07

lilian canale
Antall Innlegg: 14972

15 Februar 2010 00:12

gamine
Antall Innlegg: 4611