Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - Edward asked the old man, he didn't ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Edward asked the old man, he didn't ...
نص
إقترحت من طرف çıtıpıtı
لغة مصدر: انجليزي

Edward asked the old man, he didn't understand what was happening,"...but why Jacob? Why must I leave my house just because you've told me to?"

"The King has escaped from the prison at Hampton Court." explained Jacob, "He's riding south. So he is going to pass through this forest and so will Cromwell's soldiers"
ملاحظات حول الترجمة
THE CHÄ°LDREN OF NEW FOREST

<hm>02/08 Lilian </hm>

عنوان
Edward yaşlı adama sordu.
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف queenbee:)
لغة الهدف: تركي

Edward yaşlı adama sordu, ne olduğunu anlamamıştı,"...fakat neden Jacob? Neden sadece sen söyledin diye evimden ayrılmak zorundayım?"

"Kral Hampton Court'taki hapishaneden kaçtı." diyerek açıkladı Jacob. "Güneye doğru gidiyor. Böylece bu ormandan geçecek, Cromwell'in askerleri de öyle."
ملاحظات حول الترجمة
Son satırda will den sonra bir fiil ya da sıfat gelmeli mi bilemiyorum ya da bu bir kalıp mı?
آخر تصديق أو تحرير من طرف 44hazal44 - 17 شباط 2010 20:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 شباط 2010 15:46

gamine
عدد الرسائل: 4611
Almost sure it's homework. Born in 1995.

14 شباط 2010 15:53

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Hej Lene

Denne anmodning har allerede været i fængsel lilian "annulerede standby'en" 8 februar...

CC: gamine

14 شباط 2010 15:57

gamine
عدد الرسائل: 4611
Tak Ernst. Så sæt den fri igen. That's what happens when you have been away from a couple of days.

CC: Bamsa lilian canale

14 شباط 2010 18:07

lilian canale
عدد الرسائل: 14972

15 شباط 2010 00:12

gamine
عدد الرسائل: 4611