Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - Edward asked the old man, he didn't ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Edward asked the old man, he didn't ...
본문
çıtıpıtı에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Edward asked the old man, he didn't understand what was happening,"...but why Jacob? Why must I leave my house just because you've told me to?"

"The King has escaped from the prison at Hampton Court." explained Jacob, "He's riding south. So he is going to pass through this forest and so will Cromwell's soldiers"
이 번역물에 관한 주의사항
THE CHÄ°LDREN OF NEW FOREST

<hm>02/08 Lilian </hm>

제목
Edward yaşlı adama sordu.
번역
터키어

queenbee:)에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Edward yaşlı adama sordu, ne olduğunu anlamamıştı,"...fakat neden Jacob? Neden sadece sen söyledin diye evimden ayrılmak zorundayım?"

"Kral Hampton Court'taki hapishaneden kaçtı." diyerek açıkladı Jacob. "Güneye doğru gidiyor. Böylece bu ormandan geçecek, Cromwell'in askerleri de öyle."
이 번역물에 관한 주의사항
Son satırda will den sonra bir fiil ya da sıfat gelmeli mi bilemiyorum ya da bu bir kalıp mı?
44hazal44에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 2월 17일 20:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 2월 14일 15:46

gamine
게시물 갯수: 4611
Almost sure it's homework. Born in 1995.

2010년 2월 14일 15:53

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Hej Lene

Denne anmodning har allerede været i fængsel lilian "annulerede standby'en" 8 februar...

CC: gamine

2010년 2월 14일 15:57

gamine
게시물 갯수: 4611
Tak Ernst. Så sæt den fri igen. That's what happens when you have been away from a couple of days.

CC: Bamsa lilian canale

2010년 2월 14일 18:07

lilian canale
게시물 갯수: 14972

2010년 2월 15일 00:12

gamine
게시물 갯수: 4611