Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Türkçe - Edward asked the old man, he didn't ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Edward asked the old man, he didn't ...
Kaynak dil: İngilizce

Edward asked the old man, he didn't understand what was happening,"...but why Jacob? Why must I leave my house just because you've told me to?"

"The King has escaped from the prison at Hampton Court." explained Jacob, "He's riding south. So he is going to pass through this forest and so will Cromwell's soldiers"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
THE CHÄ°LDREN OF NEW FOREST

<hm>02/08 Lilian </hm>

Başlık
Edward yaşlı adama sordu.
Tercüme
Türkçe

Çeviri queenbee:)
Hedef dil: Türkçe

Edward yaşlı adama sordu, ne olduğunu anlamamıştı,"...fakat neden Jacob? Neden sadece sen söyledin diye evimden ayrılmak zorundayım?"

"Kral Hampton Court'taki hapishaneden kaçtı." diyerek açıkladı Jacob. "Güneye doğru gidiyor. Böylece bu ormandan geçecek, Cromwell'in askerleri de öyle."
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Son satırda will den sonra bir fiil ya da sıfat gelmeli mi bilemiyorum ya da bu bir kalıp mı?
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 17 Şubat 2010 20:13





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Şubat 2010 15:46

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Almost sure it's homework. Born in 1995.

14 Şubat 2010 15:53

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Hej Lene

Denne anmodning har allerede været i fængsel lilian "annulerede standby'en" 8 februar...

CC: gamine

14 Şubat 2010 15:57

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Tak Ernst. Så sæt den fri igen. That's what happens when you have been away from a couple of days.

CC: Bamsa lilian canale

14 Şubat 2010 18:07

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972

15 Şubat 2010 00:12

gamine
Mesaj Sayısı: 4611