Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - Edward asked the old man, he didn't ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaTurkiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Edward asked the old man, he didn't ...
Källspråk: Engelska

Edward asked the old man, he didn't understand what was happening,"...but why Jacob? Why must I leave my house just because you've told me to?"

"The King has escaped from the prison at Hampton Court." explained Jacob, "He's riding south. So he is going to pass through this forest and so will Cromwell's soldiers"
Anmärkningar avseende översättningen
THE CHÄ°LDREN OF NEW FOREST

<hm>02/08 Lilian </hm>

Titel
Edward yaşlı adama sordu.
Översättning
Turkiska

Översatt av queenbee:)
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Edward yaşlı adama sordu, ne olduğunu anlamamıştı,"...fakat neden Jacob? Neden sadece sen söyledin diye evimden ayrılmak zorundayım?"

"Kral Hampton Court'taki hapishaneden kaçtı." diyerek açıkladı Jacob. "Güneye doğru gidiyor. Böylece bu ormandan geçecek, Cromwell'in askerleri de öyle."
Anmärkningar avseende översättningen
Son satırda will den sonra bir fiil ya da sıfat gelmeli mi bilemiyorum ya da bu bir kalıp mı?
Senast granskad eller redigerad av 44hazal44 - 17 Februari 2010 20:13





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Februari 2010 15:46

gamine
Antal inlägg: 4611
Almost sure it's homework. Born in 1995.

14 Februari 2010 15:53

Bamsa
Antal inlägg: 1524
Hej Lene

Denne anmodning har allerede været i fængsel lilian "annulerede standby'en" 8 februar...

CC: gamine

14 Februari 2010 15:57

gamine
Antal inlägg: 4611
Tak Ernst. Så sæt den fri igen. That's what happens when you have been away from a couple of days.

CC: Bamsa lilian canale

14 Februari 2010 18:07

lilian canale
Antal inlägg: 14972

15 Februari 2010 00:12

gamine
Antal inlägg: 4611