Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - Edward asked the old man, he didn't ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Edward asked the old man, he didn't ...
Tekst
Wprowadzone przez çıtıpıtı
Język źródłowy: Angielski

Edward asked the old man, he didn't understand what was happening,"...but why Jacob? Why must I leave my house just because you've told me to?"

"The King has escaped from the prison at Hampton Court." explained Jacob, "He's riding south. So he is going to pass through this forest and so will Cromwell's soldiers"
Uwagi na temat tłumaczenia
THE CHÄ°LDREN OF NEW FOREST

<hm>02/08 Lilian </hm>

Tytuł
Edward yaşlı adama sordu.
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez queenbee:)
Język docelowy: Turecki

Edward yaşlı adama sordu, ne olduğunu anlamamıştı,"...fakat neden Jacob? Neden sadece sen söyledin diye evimden ayrılmak zorundayım?"

"Kral Hampton Court'taki hapishaneden kaçtı." diyerek açıkladı Jacob. "Güneye doğru gidiyor. Böylece bu ormandan geçecek, Cromwell'in askerleri de öyle."
Uwagi na temat tłumaczenia
Son satırda will den sonra bir fiil ya da sıfat gelmeli mi bilemiyorum ya da bu bir kalıp mı?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez 44hazal44 - 17 Luty 2010 20:13





Ostatni Post

Autor
Post

14 Luty 2010 15:46

gamine
Liczba postów: 4611
Almost sure it's homework. Born in 1995.

14 Luty 2010 15:53

Bamsa
Liczba postów: 1524
Hej Lene

Denne anmodning har allerede været i fængsel lilian "annulerede standby'en" 8 februar...

CC: gamine

14 Luty 2010 15:57

gamine
Liczba postów: 4611
Tak Ernst. Så sæt den fri igen. That's what happens when you have been away from a couple of days.

CC: Bamsa lilian canale

14 Luty 2010 18:07

lilian canale
Liczba postów: 14972

15 Luty 2010 00:12

gamine
Liczba postów: 4611