Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Edward asked the old man, he didn't ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Edward asked the old man, he didn't ...
Teksti
Lähettäjä çıtıpıtı
Alkuperäinen kieli: Englanti

Edward asked the old man, he didn't understand what was happening,"...but why Jacob? Why must I leave my house just because you've told me to?"

"The King has escaped from the prison at Hampton Court." explained Jacob, "He's riding south. So he is going to pass through this forest and so will Cromwell's soldiers"
Huomioita käännöksestä
THE CHÄ°LDREN OF NEW FOREST

<hm>02/08 Lilian </hm>

Otsikko
Edward yaşlı adama sordu.
Käännös
Turkki

Kääntäjä queenbee:)
Kohdekieli: Turkki

Edward yaşlı adama sordu, ne olduğunu anlamamıştı,"...fakat neden Jacob? Neden sadece sen söyledin diye evimden ayrılmak zorundayım?"

"Kral Hampton Court'taki hapishaneden kaçtı." diyerek açıkladı Jacob. "Güneye doğru gidiyor. Böylece bu ormandan geçecek, Cromwell'in askerleri de öyle."
Huomioita käännöksestä
Son satırda will den sonra bir fiil ya da sıfat gelmeli mi bilemiyorum ya da bu bir kalıp mı?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 17 Helmikuu 2010 20:13





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Helmikuu 2010 15:46

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Almost sure it's homework. Born in 1995.

14 Helmikuu 2010 15:53

Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hej Lene

Denne anmodning har allerede været i fængsel lilian "annulerede standby'en" 8 februar...

CC: gamine

14 Helmikuu 2010 15:57

gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Tak Ernst. Så sæt den fri igen. That's what happens when you have been away from a couple of days.

CC: Bamsa lilian canale

14 Helmikuu 2010 18:07

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972

15 Helmikuu 2010 00:12

gamine
Viestien lukumäärä: 4611