Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - Edward asked the old man, he didn't ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Edward asked the old man, he didn't ...
हरफ
çıtıpıtıद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Edward asked the old man, he didn't understand what was happening,"...but why Jacob? Why must I leave my house just because you've told me to?"

"The King has escaped from the prison at Hampton Court." explained Jacob, "He's riding south. So he is going to pass through this forest and so will Cromwell's soldiers"
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
THE CHÄ°LDREN OF NEW FOREST

<hm>02/08 Lilian </hm>

शीर्षक
Edward yaşlı adama sordu.
अनुबाद
तुर्केली

queenbee:)द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Edward yaşlı adama sordu, ne olduğunu anlamamıştı,"...fakat neden Jacob? Neden sadece sen söyledin diye evimden ayrılmak zorundayım?"

"Kral Hampton Court'taki hapishaneden kaçtı." diyerek açıkladı Jacob. "Güneye doğru gidiyor. Böylece bu ormandan geçecek, Cromwell'in askerleri de öyle."
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Son satırda will den sonra bir fiil ya da sıfat gelmeli mi bilemiyorum ya da bu bir kalıp mı?
Validated by 44hazal44 - 2010年 फेब्रुअरी 17日 20:13





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 फेब्रुअरी 14日 15:46

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Almost sure it's homework. Born in 1995.

2010年 फेब्रुअरी 14日 15:53

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Hej Lene

Denne anmodning har allerede været i fængsel lilian "annulerede standby'en" 8 februar...

CC: gamine

2010年 फेब्रुअरी 14日 15:57

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Tak Ernst. Så sæt den fri igen. That's what happens when you have been away from a couple of days.

CC: Bamsa lilian canale

2010年 फेब्रुअरी 14日 18:07

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972

2010年 फेब्रुअरी 15日 00:12

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611