Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - Edward asked the old man, he didn't ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Edward asked the old man, he didn't ...
Testo
Aggiunto da çıtıpıtı
Lingua originale: Inglese

Edward asked the old man, he didn't understand what was happening,"...but why Jacob? Why must I leave my house just because you've told me to?"

"The King has escaped from the prison at Hampton Court." explained Jacob, "He's riding south. So he is going to pass through this forest and so will Cromwell's soldiers"
Note sulla traduzione
THE CHÄ°LDREN OF NEW FOREST

<hm>02/08 Lilian </hm>

Titolo
Edward yaşlı adama sordu.
Traduzione
Turco

Tradotto da queenbee:)
Lingua di destinazione: Turco

Edward yaşlı adama sordu, ne olduğunu anlamamıştı,"...fakat neden Jacob? Neden sadece sen söyledin diye evimden ayrılmak zorundayım?"

"Kral Hampton Court'taki hapishaneden kaçtı." diyerek açıkladı Jacob. "Güneye doğru gidiyor. Böylece bu ormandan geçecek, Cromwell'in askerleri de öyle."
Note sulla traduzione
Son satırda will den sonra bir fiil ya da sıfat gelmeli mi bilemiyorum ya da bu bir kalıp mı?
Ultima convalida o modifica di 44hazal44 - 17 Febbraio 2010 20:13





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

14 Febbraio 2010 15:46

gamine
Numero di messaggi: 4611
Almost sure it's homework. Born in 1995.

14 Febbraio 2010 15:53

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Hej Lene

Denne anmodning har allerede været i fængsel lilian "annulerede standby'en" 8 februar...

CC: gamine

14 Febbraio 2010 15:57

gamine
Numero di messaggi: 4611
Tak Ernst. Så sæt den fri igen. That's what happens when you have been away from a couple of days.

CC: Bamsa lilian canale

14 Febbraio 2010 18:07

lilian canale
Numero di messaggi: 14972

15 Febbraio 2010 00:12

gamine
Numero di messaggi: 4611