Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - soguk ülkenin sıcak insanı nasılsın hayat nasıl...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
soguk ülkenin sıcak insanı nasılsın hayat nasıl...
Tekst
Tilmeldt af vovere
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

soguk ülkenin sıcak insanı nasılsın hayat nasıl gidiyor soguk mu? kendine iyi bak allaha emanet ol

Titel
Warm people of cold country
Oversættelse
Engelsk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Warm person of a cold country, how are you? How is life going? Is it cold? Take care of yourself, God bless you!
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 11 Marts 2010 00:44





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 Marts 2010 22:15

Sunnybebek
Antal indlæg: 758
people --> person/man (as it should be in the singular form, not in the plural)

11 Marts 2010 00:29

User10
Antal indlæg: 1173
I agree with Sunny