Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - soguk ülkenin sıcak insanı nasılsın hayat nasıl...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
soguk ülkenin sıcak insanı nasılsın hayat nasıl...
Metin
Öneri
vovere
Kaynak dil: Türkçe
soguk ülkenin sıcak insanı nasılsın hayat nasıl gidiyor soguk mu? kendine iyi bak allaha emanet ol
Başlık
Warm people of cold country
Tercüme
İngilizce
Çeviri
merdogan
Hedef dil: İngilizce
Warm person of a cold country, how are you? How is life going? Is it cold? Take care of yourself, God bless you!
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 11 Mart 2010 00:44
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
10 Mart 2010 22:15
Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
people --> person/man (as it should be in the singular form, not in the plural)
11 Mart 2010 00:29
User10
Mesaj Sayısı: 1173
I agree with Sunny