Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - soguk ülkenin sıcak insanı nasılsın hayat nasıl...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
soguk ülkenin sıcak insanı nasılsın hayat nasıl...
Tekst
Opgestuurd door vovere
Uitgangs-taal: Turks

soguk ülkenin sıcak insanı nasılsın hayat nasıl gidiyor soguk mu? kendine iyi bak allaha emanet ol

Titel
Warm people of cold country
Vertaling
Engels

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Engels

Warm person of a cold country, how are you? How is life going? Is it cold? Take care of yourself, God bless you!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 11 maart 2010 00:44





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 maart 2010 22:15

Sunnybebek
Aantal berichten: 758
people --> person/man (as it should be in the singular form, not in the plural)

11 maart 2010 00:29

User10
Aantal berichten: 1173
I agree with Sunny