Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Fransk-Svensk - Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskSvenskTyrkisk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

Titel
Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée...
Tekst
Tilmeldt af pierr0__
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée cette année.Je crois en nous.
Bemærkninger til oversættelsen
Merci par avance :)

Titel
Du är den vackraste
Oversættelse
Svensk

Oversat af vivien
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Du är den vackraste saken som har kommit till mig i år. Jag tror på oss.
Senest valideret eller redigeret af pias - 6 December 2007 17:45





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 December 2007 17:27

pias
Antal indlæg: 8113
Hi,
could someone please bridge this one? (english)

CC: Francky5591 IanMegill2 ViÅŸneFr Witchy

6 December 2007 17:31

Francky5591
Antal indlæg: 12396
"you're the most beautiful thing that occured to me this year, I believe in us"

6 December 2007 17:44

pias
Antal indlæg: 8113
Thanks Franck!
Yes I know..I'm the best he,he...joke!

So this translation IS right, I thought that thing (saken in swedish) was a miss...but it's right.