Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Benim en iyi arkadaşım Åžeyda'dır.Biz onunla...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Titel
Benim en iyi arkadaşım Şeyda'dır.Biz onunla...
Tekst
Tilmeldt af pembiÅŸ
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Benim en iyi arkadaşım Şeyda'dır.Biz onunla cafede tanıştık. O çok dürüst kişidir.Niz birlikte müzik dinlemeyi ve konuşmayı severiz.Örneğin ben onların evine gitmiştim ve birlikte mısır patlattığımız zaman birlikte en eğlenceli zamanımızdır.

Titel
My best friend is Åžeyda...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Bilge Ertan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

My best friend is Åžeyda. We met in a cafe. She's a very honest person. We like listening to music and talking. For example, I went to her house and the time when we made popcorn was our most enjoyable time together.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 1 Oktober 2010 22:57





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 Oktober 2010 17:08

merdogan
Antal indlæg: 3769
I met her in a cafe...>We met in a cafe
We like listening to music and talking...>........talking together.
..we make..> we made

1 Oktober 2010 21:06

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi merdogan, thanks for your input.

About your second suggestion...we don't say "talk together" in English. Just "talk" is enough.

1 Oktober 2010 22:12

gamzeli55
Antal indlæg: 9
My best friend is Åžeyda.We met in a cafe.She's a very honest person.We like listening music and chatting together.For example;I went to her house and the most enjoyable time together is the time we made popcorn.