Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Benim en iyi arkadaşım Åžeyda'dır.Biz onunla...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
Benim en iyi arkadaşım Şeyda'dır.Biz onunla...
متن
pembiÅŸ پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Benim en iyi arkadaşım Şeyda'dır.Biz onunla cafede tanıştık. O çok dürüst kişidir.Niz birlikte müzik dinlemeyi ve konuşmayı severiz.Örneğin ben onların evine gitmiştim ve birlikte mısır patlattığımız zaman birlikte en eğlenceli zamanımızdır.

عنوان
My best friend is Åžeyda...
ترجمه
انگلیسی

Bilge Ertan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

My best friend is Åžeyda. We met in a cafe. She's a very honest person. We like listening to music and talking. For example, I went to her house and the time when we made popcorn was our most enjoyable time together.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 1 اکتبر 2010 22:57





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 اکتبر 2010 17:08

merdogan
تعداد پیامها: 3769
I met her in a cafe...>We met in a cafe
We like listening to music and talking...>........talking together.
..we make..> we made

1 اکتبر 2010 21:06

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi merdogan, thanks for your input.

About your second suggestion...we don't say "talk together" in English. Just "talk" is enough.

1 اکتبر 2010 22:12

gamzeli55
تعداد پیامها: 9
My best friend is Åžeyda.We met in a cafe.She's a very honest person.We like listening music and chatting together.For example;I went to her house and the most enjoyable time together is the time we made popcorn.