Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Benim en iyi arkadaşım Åžeyda'dır.Biz onunla...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Заголовок
Benim en iyi arkadaşım Şeyda'dır.Biz onunla...
Текст
Публікацію зроблено pembiÅŸ
Мова оригіналу: Турецька

Benim en iyi arkadaşım Şeyda'dır.Biz onunla cafede tanıştık. O çok dürüst kişidir.Niz birlikte müzik dinlemeyi ve konuşmayı severiz.Örneğin ben onların evine gitmiştim ve birlikte mısır patlattığımız zaman birlikte en eğlenceli zamanımızdır.

Заголовок
My best friend is Åžeyda...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Bilge Ertan
Мова, якою перекладати: Англійська

My best friend is Åžeyda. We met in a cafe. She's a very honest person. We like listening to music and talking. For example, I went to her house and the time when we made popcorn was our most enjoyable time together.
Затверджено lilian canale - 1 Жовтня 2010 22:57





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

1 Жовтня 2010 17:08

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
I met her in a cafe...>We met in a cafe
We like listening to music and talking...>........talking together.
..we make..> we made

1 Жовтня 2010 21:06

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi merdogan, thanks for your input.

About your second suggestion...we don't say "talk together" in English. Just "talk" is enough.

1 Жовтня 2010 22:12

gamzeli55
Кількість повідомлень: 9
My best friend is Åžeyda.We met in a cafe.She's a very honest person.We like listening music and chatting together.For example;I went to her house and the most enjoyable time together is the time we made popcorn.