Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Benim en iyi arkadaşım Åžeyda'dır.Biz onunla...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Статус
Benim en iyi arkadaşım Şeyda'dır.Biz onunla...
Tекст
Добавлено pembiÅŸ
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Benim en iyi arkadaşım Şeyda'dır.Biz onunla cafede tanıştık. O çok dürüst kişidir.Niz birlikte müzik dinlemeyi ve konuşmayı severiz.Örneğin ben onların evine gitmiştim ve birlikte mısır patlattığımız zaman birlikte en eğlenceli zamanımızdır.

Статус
My best friend is Åžeyda...
Перевод
Английский

Перевод сделан Bilge Ertan
Язык, на который нужно перевести: Английский

My best friend is Åžeyda. We met in a cafe. She's a very honest person. We like listening to music and talking. For example, I went to her house and the time when we made popcorn was our most enjoyable time together.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 1 Октябрь 2010 22:57





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Октябрь 2010 17:08

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
I met her in a cafe...>We met in a cafe
We like listening to music and talking...>........talking together.
..we make..> we made

1 Октябрь 2010 21:06

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi merdogan, thanks for your input.

About your second suggestion...we don't say "talk together" in English. Just "talk" is enough.

1 Октябрь 2010 22:12

gamzeli55
Кол-во сообщений: 9
My best friend is Åžeyda.We met in a cafe.She's a very honest person.We like listening music and chatting together.For example;I went to her house and the most enjoyable time together is the time we made popcorn.