Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Benim en iyi arkadaşım Åžeyda'dır.Biz onunla...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

제목
Benim en iyi arkadaşım Şeyda'dır.Biz onunla...
본문
pembiÅŸ에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Benim en iyi arkadaşım Şeyda'dır.Biz onunla cafede tanıştık. O çok dürüst kişidir.Niz birlikte müzik dinlemeyi ve konuşmayı severiz.Örneğin ben onların evine gitmiştim ve birlikte mısır patlattığımız zaman birlikte en eğlenceli zamanımızdır.

제목
My best friend is Åžeyda...
번역
영어

Bilge Ertan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

My best friend is Åžeyda. We met in a cafe. She's a very honest person. We like listening to music and talking. For example, I went to her house and the time when we made popcorn was our most enjoyable time together.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 10월 1일 22:57





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 10월 1일 17:08

merdogan
게시물 갯수: 3769
I met her in a cafe...>We met in a cafe
We like listening to music and talking...>........talking together.
..we make..> we made

2010년 10월 1일 21:06

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi merdogan, thanks for your input.

About your second suggestion...we don't say "talk together" in English. Just "talk" is enough.

2010년 10월 1일 22:12

gamzeli55
게시물 갯수: 9
My best friend is Åžeyda.We met in a cafe.She's a very honest person.We like listening music and chatting together.For example;I went to her house and the most enjoyable time together is the time we made popcorn.