Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Benim en iyi arkadaşım Şeyda'dır.Biz onunla...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Titolo
Benim en iyi arkadaşım Şeyda'dır.Biz onunla...
Testo
Aggiunto da pembiÅŸ
Lingua originale: Turco

Benim en iyi arkadaşım Şeyda'dır.Biz onunla cafede tanıştık. O çok dürüst kişidir.Niz birlikte müzik dinlemeyi ve konuşmayı severiz.Örneğin ben onların evine gitmiştim ve birlikte mısır patlattığımız zaman birlikte en eğlenceli zamanımızdır.

Titolo
My best friend is Åžeyda...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Bilge Ertan
Lingua di destinazione: Inglese

My best friend is Åžeyda. We met in a cafe. She's a very honest person. We like listening to music and talking. For example, I went to her house and the time when we made popcorn was our most enjoyable time together.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 1 Ottobre 2010 22:57





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Ottobre 2010 17:08

merdogan
Numero di messaggi: 3769
I met her in a cafe...>We met in a cafe
We like listening to music and talking...>........talking together.
..we make..> we made

1 Ottobre 2010 21:06

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi merdogan, thanks for your input.

About your second suggestion...we don't say "talk together" in English. Just "talk" is enough.

1 Ottobre 2010 22:12

gamzeli55
Numero di messaggi: 9
My best friend is Åžeyda.We met in a cafe.She's a very honest person.We like listening music and chatting together.For example;I went to her house and the most enjoyable time together is the time we made popcorn.