Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Benim en iyi arkadaşım Åžeyda'dır.Biz onunla...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Título
Benim en iyi arkadaşım Şeyda'dır.Biz onunla...
Texto
Propuesto por pembiÅŸ
Idioma de origen: Turco

Benim en iyi arkadaşım Şeyda'dır.Biz onunla cafede tanıştık. O çok dürüst kişidir.Niz birlikte müzik dinlemeyi ve konuşmayı severiz.Örneğin ben onların evine gitmiştim ve birlikte mısır patlattığımız zaman birlikte en eğlenceli zamanımızdır.

Título
My best friend is Åžeyda...
Traducción
Inglés

Traducido por Bilge Ertan
Idioma de destino: Inglés

My best friend is Åžeyda. We met in a cafe. She's a very honest person. We like listening to music and talking. For example, I went to her house and the time when we made popcorn was our most enjoyable time together.
Última validación o corrección por lilian canale - 1 Octubre 2010 22:57





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Octubre 2010 17:08

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
I met her in a cafe...>We met in a cafe
We like listening to music and talking...>........talking together.
..we make..> we made

1 Octubre 2010 21:06

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi merdogan, thanks for your input.

About your second suggestion...we don't say "talk together" in English. Just "talk" is enough.

1 Octubre 2010 22:12

gamzeli55
Cantidad de envíos: 9
My best friend is Åžeyda.We met in a cafe.She's a very honest person.We like listening music and chatting together.For example;I went to her house and the most enjoyable time together is the time we made popcorn.