Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Svensk-Tyrkisk - Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Poesi
Titel
Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...
Tekst
Tilmeldt af
TheJasMiin
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd att man inte kan lita på någon i denna värld.
Bemærkninger til oversættelsen
Bridge: "It's a sin to live in a lie. It's a pity that one can't trust anyone in this world." /pias 110504
Titel
C'est une peine que de vivre dans le ...
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
ebrucan
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
C'est une peine que de vivre dans le mensonge. C'est désolant que l'on ne puisse accorder sa confiance à personne en ce monde.
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 25 August 2011 10:47