Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Турски - Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Поезия
Заглавие
Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...
Текст
Предоставено от
TheJasMiin
Език, от който се превежда: Swedish
Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd att man inte kan lita på någon i denna värld.
Забележки за превода
Bridge: "It's a sin to live in a lie. It's a pity that one can't trust anyone in this world." /pias 110504
Заглавие
C'est une peine que de vivre dans le ...
Превод
Турски
Преведено от
ebrucan
Желан език: Турски
C'est une peine que de vivre dans le mensonge. C'est désolant que l'on ne puisse accorder sa confiance à personne en ce monde.
За последен път се одобри от
Francky5591
- 25 Август 2011 10:47