Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Turcă - Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăTurcă

Categorie Poezie

Titlu
Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...
Text
Înscris de TheJasMiin
Limba sursă: Suedeză

Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd att man inte kan lita på någon i denna värld.
Observaţii despre traducere
Bridge: "It's a sin to live in a lie. It's a pity that one can't trust anyone in this world." /pias 110504

Titlu
C'est une peine que de vivre dans le ...
Traducerea
Turcă

Tradus de ebrucan
Limba ţintă: Turcă

C'est une peine que de vivre dans le mensonge. C'est désolant que l'on ne puisse accorder sa confiance à personne en ce monde.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 25 August 2011 10:47