Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Turski - Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiTurski

Kategorija Pjesništvo

Naslov
Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...
Tekst
Poslao TheJasMiin
Izvorni jezik: Švedski

Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd att man inte kan lita på någon i denna värld.
Primjedbe o prijevodu
Bridge: "It's a sin to live in a lie. It's a pity that one can't trust anyone in this world." /pias 110504

Naslov
C'est une peine que de vivre dans le ...
Prevođenje
Turski

Preveo ebrucan
Ciljni jezik: Turski

C'est une peine que de vivre dans le mensonge. C'est désolant que l'on ne puisse accorder sa confiance à personne en ce monde.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 25 kolovoz 2011 10:47