Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Τουρκικά - Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΤουρκικά

Κατηγορία Ποίηση

τίτλος
Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από TheJasMiin
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd att man inte kan lita på någon i denna värld.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge: "It's a sin to live in a lie. It's a pity that one can't trust anyone in this world." /pias 110504

τίτλος
C'est une peine que de vivre dans le ...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από ebrucan
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

C'est une peine que de vivre dans le mensonge. C'est désolant que l'on ne puisse accorder sa confiance à personne en ce monde.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 25 Αύγουστος 2011 10:47