خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - سوئدی-ترکی - Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
شعر، ترانه
عنوان
Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...
متن
TheJasMiin
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی
Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd att man inte kan lita på någon i denna värld.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bridge: "It's a sin to live in a lie. It's a pity that one can't trust anyone in this world." /pias 110504
عنوان
C'est une peine que de vivre dans le ...
ترجمه
ترکی
ebrucan
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
C'est une peine que de vivre dans le mensonge. C'est désolant que l'on ne puisse accorder sa confiance à personne en ce monde.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 25 آگوست 2011 10:47