Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Turkki - Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiTurkki

Kategoria Runous

Otsikko
Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...
Teksti
Lähettäjä TheJasMiin
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd att man inte kan lita på någon i denna värld.
Huomioita käännöksestä
Bridge: "It's a sin to live in a lie. It's a pity that one can't trust anyone in this world." /pias 110504

Otsikko
C'est une peine que de vivre dans le ...
Käännös
Turkki

Kääntäjä ebrucan
Kohdekieli: Turkki

C'est une peine que de vivre dans le mensonge. C'est désolant que l'on ne puisse accorder sa confiance à personne en ce monde.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 25 Elokuu 2011 10:47