Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Turks - Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsTurks

Categorie Poëzie

Titel
Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...
Tekst
Opgestuurd door TheJasMiin
Uitgangs-taal: Zweeds

Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd att man inte kan lita på någon i denna värld.
Details voor de vertaling
Bridge: "It's a sin to live in a lie. It's a pity that one can't trust anyone in this world." /pias 110504

Titel
C'est une peine que de vivre dans le ...
Vertaling
Turks

Vertaald door ebrucan
Doel-taal: Turks

C'est une peine que de vivre dans le mensonge. C'est désolant que l'on ne puisse accorder sa confiance à personne en ce monde.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 25 augustus 2011 10:47