Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Tyrkisk - Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskTyrkisk

Kategori Poesi

Tittel
Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...
Tekst
Skrevet av TheJasMiin
Kildespråk: Svensk

Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd att man inte kan lita på någon i denna värld.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge: "It's a sin to live in a lie. It's a pity that one can't trust anyone in this world." /pias 110504

Tittel
C'est une peine que de vivre dans le ...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av ebrucan
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

C'est une peine que de vivre dans le mensonge. C'est désolant que l'on ne puisse accorder sa confiance à personne en ce monde.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 25 August 2011 10:47