Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Турецкий - Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийТурецкий

Категория Поэзия

Статус
Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...
Tекст
Добавлено TheJasMiin
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd att man inte kan lita på någon i denna värld.
Комментарии для переводчика
Bridge: "It's a sin to live in a lie. It's a pity that one can't trust anyone in this world." /pias 110504

Статус
C'est une peine que de vivre dans le ...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан ebrucan
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

C'est une peine que de vivre dans le mensonge. C'est désolant que l'on ne puisse accorder sa confiance à personne en ce monde.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 25 Август 2011 10:47