Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Szwedzki-Turecki - Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Poezja
Tytuł
Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...
Tekst
Wprowadzone przez
TheJasMiin
Język źródłowy: Szwedzki
Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd att man inte kan lita på någon i denna värld.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge: "It's a sin to live in a lie. It's a pity that one can't trust anyone in this world." /pias 110504
Tytuł
C'est une peine que de vivre dans le ...
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
ebrucan
Język docelowy: Turecki
C'est une peine que de vivre dans le mensonge. C'est désolant que l'on ne puisse accorder sa confiance à personne en ce monde.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 25 Sierpień 2011 10:47