Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Turc - Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisTurc

Catégorie Poésie

Titre
Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...
Texte
Proposé par TheJasMiin
Langue de départ: Suédois

Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd att man inte kan lita på någon i denna värld.
Commentaires pour la traduction
Bridge: "It's a sin to live in a lie. It's a pity that one can't trust anyone in this world." /pias 110504

Titre
C'est une peine que de vivre dans le ...
Traduction
Turc

Traduit par ebrucan
Langue d'arrivée: Turc

C'est une peine que de vivre dans le mensonge. C'est désolant que l'on ne puisse accorder sa confiance à personne en ce monde.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 25 Août 2011 10:47