Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Turco - Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoTurco

Categoría Poesía

Título
Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd...
Texto
Propuesto por TheJasMiin
Idioma de origen: Sueco

Det är en synd att leva i en lögn. Det är synd att man inte kan lita på någon i denna värld.
Nota acerca de la traducción
Bridge: "It's a sin to live in a lie. It's a pity that one can't trust anyone in this world." /pias 110504

Título
C'est une peine que de vivre dans le ...
Traducción
Turco

Traducido por ebrucan
Idioma de destino: Turco

C'est une peine que de vivre dans le mensonge. C'est désolant que l'on ne puisse accorder sa confiance à personne en ce monde.
Última validación o corrección por Francky5591 - 25 Agosto 2011 10:47