Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Ben yol gösterenim,yola sokan deÄŸil.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskLatin

Kategori Poesi

Titel
Ben yol gösterenim,yola sokan değil.
Tekst
Tilmeldt af sacrafames
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Ben yol gösterenim,yola sokan değil.
Bemærkninger til oversættelsen
ben yapman gerekeni söylerim yapmanı sağlamam

Titel
I'm the one leading the way...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Mesud2991
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I'm the one showing the way, not the one starting [you] on it.
Bemærkninger til oversættelsen
I'll tell you what you need to do, but I won't make sure you do it.
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 14 Februar 2014 01:31





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 Februar 2014 19:58

kafetzou
Antal indlæg: 7963
This translation is incorrect. It means:

I'm the one leading the way, not the one forcing [you] to follow it.

CC: lilian canale

11 Februar 2014 17:37

Mesud2991
Antal indlæg: 1331
Are you sure, kafetzou?

Bir şeyi yoluna sokmak onu istenilen biçime getirmek, ona çeki düzen vermek demek.

Örn: Hayatımı yoluna sokmak istiyorum.

Sizin önerdiğiniz çeviri bu anlamı taşıyor mu?

11 Februar 2014 19:23

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Ah - you're right - my translation is wrong! Can I fix it, Lilian?

CC: lilian canale

11 Februar 2014 19:22

kafetzou
Antal indlæg: 7963
I changed it - I was paying too much attention to the note under the request.

13 Februar 2014 20:40

merdogan
Antal indlæg: 3769
Why are we using "you" ?
There isn't any "you=sen or seni" in source language.

14 Februar 2014 01:28

kafetzou
Antal indlæg: 7963
It's in the note below the translation, merdogan, and in English the second one needs a "you", as otherwise it would have a different meaning. I could take out the first one, though.

14 Februar 2014 01:29

kafetzou
Antal indlæg: 7963
There - I've changed it.

14 Februar 2014 01:31

kafetzou
Antal indlæg: 7963
I changed the note, too.