Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Russisk - σε εχω ερωτευτει τρελα

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskRussisk

Kategori Tanker - Kærlighed / Venskab

Titel
σε εχω ερωτευτει τρελα
Tekst
Tilmeldt af tonia22
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

σε εχω ερωτευτει τρελα

Titel
Я без ума от тебя
Oversættelse
Russisk

Oversat af mourio1
Sproget, der skal oversættes til: Russisk

Я безумно в тебя влюблен.
Bemærkninger til oversættelsen
(дословный перевод звучит так "Я влюбился в тебя сумашедше" Конечно же так на русском языке не скажешь. Более подходящий вариант я считаю "Я без ума от тебя")
Senest valideret eller redigeret af Siberia - 30 Maj 2013 08:02





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 Maj 2013 08:11

Siberia
Antal indlæg: 611
Hi User10,

I need a bridge with this translation. In Russian it says I'm mad about you/I'm madly in love with you. Does it mean the same in Greek?

Thank you!

CC: User10

29 Maj 2013 11:50

User10
Antal indlæg: 1173
Ηi Siberia

"I'm madly in love with you"