翻译 - 希腊语-俄语 - σε εχω εÏωτευτει Ï„Ïελα当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 想法 - 爱 / 友谊 | σε εχω εÏωτευτει Ï„Ïελα | | 源语言: 希腊语
σε εχω εÏωτευτει Ï„Ïελα |
|
| Я без ума от Ñ‚ÐµÐ±Ñ | | 目的语言: 俄语
Я безумно в Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½. | | (доÑловный перевод звучит так "Я влюбилÑÑ Ð² Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñумашедше" Конечно же так на руÑÑком Ñзыке не Ñкажешь. Более подходÑщий вариант Ñ Ñчитаю "Я без ума от тебÑ") |
|
最近发帖 | | | | | 2013年 五月 29日 08:11 | | | Hi User10,
I need a bridge with this translation. In Russian it says I'm mad about you/I'm madly in love with you. Does it mean the same in Greek?
Thank you! CC: User10 | | | 2013年 五月 29日 11:50 | | | Ηi Siberia
"I'm madly in love with you" |
|
|