Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-러시아어 - σε εχω ερωτευτει τρελα

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어러시아어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

제목
σε εχω ερωτευτει τρελα
본문
tonia22에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

σε εχω ερωτευτει τρελα

제목
Я без ума от тебя
번역
러시아어

mourio1에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Я безумно в тебя влюблен.
이 번역물에 관한 주의사항
(дословный перевод звучит так "Я влюбился в тебя сумашедше" Конечно же так на русском языке не скажешь. Более подходящий вариант я считаю "Я без ума от тебя")
Siberia에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 5월 30일 08:02





마지막 글

글쓴이
올리기

2013년 5월 29일 08:11

Siberia
게시물 갯수: 611
Hi User10,

I need a bridge with this translation. In Russian it says I'm mad about you/I'm madly in love with you. Does it mean the same in Greek?

Thank you!

CC: User10

2013년 5월 29일 11:50

User10
게시물 갯수: 1173
Ηi Siberia

"I'm madly in love with you"