Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Russisk - σε εχω ερωτευτει τρελα

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskRussisk

Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
σε εχω ερωτευτει τρελα
Tekst
Skrevet av tonia22
Kildespråk: Gresk

σε εχω ερωτευτει τρελα

Tittel
Я без ума от тебя
Oversettelse
Russisk

Oversatt av mourio1
Språket det skal oversettes til: Russisk

Я безумно в тебя влюблен.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
(дословный перевод звучит так "Я влюбился в тебя сумашедше" Конечно же так на русском языке не скажешь. Более подходящий вариант я считаю "Я без ума от тебя")
Senest vurdert og redigert av Siberia - 30 Mai 2013 08:02





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 Mai 2013 08:11

Siberia
Antall Innlegg: 611
Hi User10,

I need a bridge with this translation. In Russian it says I'm mad about you/I'm madly in love with you. Does it mean the same in Greek?

Thank you!

CC: User10

29 Mai 2013 11:50

User10
Antall Innlegg: 1173
Ηi Siberia

"I'm madly in love with you"