Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Russo - σε εχω ερωτευτει τρελα

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoRusso

Categoria Pensieri - Amore / Amicizia

Titolo
σε εχω ερωτευτει τρελα
Testo
Aggiunto da tonia22
Lingua originale: Greco

σε εχω ερωτευτει τρελα

Titolo
Я без ума от тебя
Traduzione
Russo

Tradotto da mourio1
Lingua di destinazione: Russo

Я безумно в тебя влюблен.
Note sulla traduzione
(дословный перевод звучит так "Я влюбился в тебя сумашедше" Конечно же так на русском языке не скажешь. Более подходящий вариант я считаю "Я без ума от тебя")
Ultima convalida o modifica di Siberia - 30 Maggio 2013 08:02





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Maggio 2013 08:11

Siberia
Numero di messaggi: 611
Hi User10,

I need a bridge with this translation. In Russian it says I'm mad about you/I'm madly in love with you. Does it mean the same in Greek?

Thank you!

CC: User10

29 Maggio 2013 11:50

User10
Numero di messaggi: 1173
Ηi Siberia

"I'm madly in love with you"