Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Грецька-Російська - σε εχω εÏωτευτει Ï„Ïελα
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Кохання / Дружба
Заголовок
σε εχω εÏωτευτει Ï„Ïελα
Текст
Публікацію зроблено
tonia22
Мова оригіналу: Грецька
σε εχω εÏωτευτει Ï„Ïελα
Заголовок
Я без ума от тебÑ
Переклад
Російська
Переклад зроблено
mourio1
Мова, якою перекладати: Російська
Я безумно в Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½.
Пояснення стосовно перекладу
(доÑловный перевод звучит так "Я влюбилÑÑ Ð² Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñумашедше" Конечно же так на руÑÑком Ñзыке не Ñкажешь. Более подходÑщий вариант Ñ Ñчитаю "Я без ума от тебÑ")
Затверджено
Siberia
- 30 Травня 2013 08:02
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
29 Травня 2013 08:11
Siberia
Кількість повідомлень: 611
Hi User10,
I need a bridge with this translation. In Russian it says I'm mad about you/I'm madly in love with you. Does it mean the same in Greek?
Thank you!
CC:
User10
29 Травня 2013 11:50
User10
Кількість повідомлень: 1173
Ηi Siberia
"I'm madly in love with you"