ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-ロシア語 - σε εχω εÏωτευτει Ï„Ïελα
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考 - 愛 / 友情
タイトル
σε εχω εÏωτευτει Ï„Ïελα
テキスト
tonia22
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
σε εχω εÏωτευτει Ï„Ïελα
タイトル
Я без ума от тебÑ
翻訳
ロシア語
mourio1
様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語
Я безумно в Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ð»ÑŽÐ±Ð»ÐµÐ½.
翻訳についてのコメント
(доÑловный перевод звучит так "Я влюбилÑÑ Ð² Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñумашедше" Конечно же так на руÑÑком Ñзыке не Ñкажешь. Более подходÑщий вариант Ñ Ñчитаю "Я без ума от тебÑ")
最終承認・編集者
Siberia
- 2013年 5月 30日 08:02
最新記事
投稿者
投稿1
2013年 5月 29日 08:11
Siberia
投稿数: 611
Hi User10,
I need a bridge with this translation. In Russian it says I'm mad about you/I'm madly in love with you. Does it mean the same in Greek?
Thank you!
CC:
User10
2013年 5月 29日 11:50
User10
投稿数: 1173
Ηi Siberia
"I'm madly in love with you"