Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Tysk - benim olmadan ellere gitin sana kavuÅŸamadan beni...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskTyskSvensk

Titel
benim olmadan ellere gitin sana kavuÅŸamadan beni...
Tekst
Tilmeldt af hallo
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Benim olmadan ellere gittin. Sana kavuşamadan beni terkettin, seni istediğimi bile bile sen kararini veremedin, onun yüzünden beni bırakıp gittin.

Titel
Als ich nicht da war, bist du nach Eier gegangen
Oversættelse
Tysk

Oversat af kafetzou
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Als ich nicht da war, bist du nach Eier gegangen. Bevor ich zu dir kommen konnte, hast du mich verlassen. Du konntest nicht einmal die Entscheidung treffen, ob ich dich wollte. Seinetwegen hast du micht verlassen und bist gegangen.
Bemærkninger til oversættelsen
Im originel stand das Wort "eiere" statt "ellere" - Bonjurkes hat es ein bißchen verbessert damit es auf Türkisch lesbar war, aber ich glaube, daß Eier ein ort oder eine Person sein könnte. Übrigens hat der 3. Satz auf Türkisch auch kein Sinn.
Senest valideret eller redigeret af frajofu - 25 December 2006 03:59