Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-德语 - benim olmadan ellere gitin sana kavuÅŸamadan beni...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语德语瑞典语

标题
benim olmadan ellere gitin sana kavuÅŸamadan beni...
正文
提交 hallo
源语言: 土耳其语

Benim olmadan ellere gittin. Sana kavuşamadan beni terkettin, seni istediğimi bile bile sen kararini veremedin, onun yüzünden beni bırakıp gittin.

标题
Als ich nicht da war, bist du nach Eier gegangen
翻译
德语

翻译 kafetzou
目的语言: 德语

Als ich nicht da war, bist du nach Eier gegangen. Bevor ich zu dir kommen konnte, hast du mich verlassen. Du konntest nicht einmal die Entscheidung treffen, ob ich dich wollte. Seinetwegen hast du micht verlassen und bist gegangen.
给这篇翻译加备注
Im originel stand das Wort "eiere" statt "ellere" - Bonjurkes hat es ein bißchen verbessert damit es auf Türkisch lesbar war, aber ich glaube, daß Eier ein ort oder eine Person sein könnte. Übrigens hat der 3. Satz auf Türkisch auch kein Sinn.
frajofu认可或编辑 - 2006年 十二月 25日 03:59